News Writing Pitfalls to Avoid
Those who are committed to news writing will have already learned its technical aspects, but technicalities are only one part of it.
...Logistics)主導で、世界でのロジスティック動向・状況の調査を実行しており、ロジスティック関連、運送業関連に従事している方でアンケートに協力頂ける方を探しています。 【アンケート概要】 ・質問数:40問(全てに該当しない場合もあるため、従事されている業務に応じて異なります) ・質問事項:ロジスティック事業・業務の動向に関すること。貴社が扱うお客様情報を頂く事はありません。 ・かかる時間目安:回答に約30~40分ほど。+ 後日お電話で3分ほど。 ・出来れば対面でのご回答をお願いしたいですが、お電話でも対応いただけるならそれでも結構です。(調査会社より勿論お電話します) アンケートご協力合意頂けるようでしたら、調査開始日時を相談させて頂きます。なるべく早くの実施をお願いしております。 【御礼】 対面でご対応頂ける方(開催場所:東京都内):7000円 お電話で対応頂ける方:5000円 ※地方の方も歓迎です。 【対象企業・条件】 ・ロジスティック・運送業企業、3PL(サードパーティー・ロジスティクス)、貨物取扱業者、港運業者・・・などにて従事されている方。 ・本社が地方の企業様、日本全国(地方)に支店をお持ちの企業様。特に北海道・東北エリア、中国・四国、九州エリアの企業様、支店のある企業様を特に探しております。 企業名を頂ければ調査該当いただけるかどうか確認が簡単になりますので、依頼時にあわせて頂ければ幸いです。(あまり細かい審査ではありません) 頂いた調査結果に関しては、調査分析の目的以外には...
こんにちは wyget、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
マダガスカルでの広告(google、facebook)のお手伝い 英語、日本語必須 マダガスカル在住に限る。 簡単なホームページ作成できれば優遇します。
...、慣れてない面があるかもしれませんが、ご容赦ください。 当方、中小企業さんやベンチャー企業さんを対象とした広報・PR活動の支援をしております。 Web集客のため、ブログを始めようとしていますが、なかなか時間が捻出できず記事をかけないでおり、 その部分を手伝っていただける方を探しています。 不明点ありましたらお気軽にお問い合わせください。 以下のような記事を書いて頂きたいと思っています。対応可能であれば、前に進めさせてください。 【依頼事項】 テレビやラジオ、新聞、雑誌を見て、 Q:なぜこの会社や商品はテレビ(その他のメディア)に取り上げられたか? Q:テレビのプロデューサー側はなぜそれを採用したか? について、思うことを書いて頂けませんでしょうか? 対象番組は何でも構いませんが、トレたまやガイアの夜明けでもいいですし、情報番組の一部で取り上げられたものも含みます。 記事の目的は、弊社のクライアントさんがどうしたらメディアに取り上げられることができるか?のヒントを得ることです。 放送された日時はといません。昭和の番組でも結構です。(笑) いつのどの番組かわかるように記載願います。 【お支払いフィーについて】 ・時給がご希望であれば都合に合わせますが、どのような記事をかけるのか、10記事程度送って頂くことはできますか? ・そのトライアルのフィ...
Global E-commerceの日本ブランド担当MDを募集します。 弊社営業兼MDとして、世界のお客様に喜んで頂けるアイテムを開発する業務です。 【主な業務内容】 ・新規ブランド開発 ・各種資料などの作成 ・グループサポート業務 【必要な資格・経験・スキル】 ・ファッション・ライフスタイル・ビューティMD/バイヤー/営業業務経験3年以上 ・エクセル、ワードの基本的なスキル 【歓迎される経験・スキル・資格など】 ・WEBショップ/ECサイトの運営管理等の経験 【こんな仲間と働きたい】 ・主導的に仕事ができる方 ・コミュニケーション能力の高い方 ・複数の案件を同時に確実にこなせる対応力のある方 ・臨機応変かつスピーディに対応できる能力のある方 【お問い合わせ】 [The administrator removed this message for encouraging communication outside Freelancer.com, which breaches our Terms and Conditions - Section 13: Communication With Other Users.] ※本社が海外における為、フリーランサーとしての勤務となります。 ※成果によるインセンティヴあり 雇用形態: 派遣社員 給与: 12,000円 /日給
この修正と機能追加をお願いします。 I am asking for a person speaks Japanese. 日本語での対応が必須です。(メール・チャット程度) 継続的に長くお付き合い出来る方を希望します。 ①ユーザーがログインIDとパスワードを認証後アクティブな状態でログインIDとパスワードを入力してもユーザーパネルへ移動しない不具合の修正 (ユーザーパネルのソースはあるかとおもいます。) ②Youtubeが投稿しても反映されない不具合の修正 ③Webサイトへの共有ボタンの設置、正常に動作するように作業していただきたいです ④携帯画面にPCへのリンクを貼る ⑤投稿した際の認証を不要にする 問題箇所のファイルを添付しました。 [The administrator removed this message for encouraging communication outside Freelancer.com, which breaches our Terms and Conditions - Section 13: Communication With Other Users.]かteamviewerでやり取りできる方希望します。 こちらのサイトになります。 http://zazaby.com/
(English follows Japanese) 私(外国人)が添付されているメールニュースを作成しました。日本人のネーティブチェックしていただきたい。内容と文法はおかしくないかどうか。ワードの修正機能を使用して納品していただきたい。よろしくご検討ください。 I am not Japanese but I wrote the attached Japanese-language email newsletter. I am looking for a NATIVE Japanese person to check the content and grammar are written correctly. I am not seeking a bilingual non-native speaker of the language. Checking should be done using the correction function of Microsoft Word, and showing the corrections so I can see where the changes have been made.
1200語程度(ワードファイルで2枚)の不動産関連(ビジネスプロポーザル)の翻訳を2日以内にしていただける方を探しています。 予算は$65ですが、質によっては添削無しとなり、$90お出しできます。 専門用語は一切ありませんが、ビジネスとして通用する日本語訳でお願いいたします
1200語程度(ワードファイルで2枚)の不動産関連(ビジネスプロポーザル)の翻訳を2日以内にしていただける方を探しています。 予算は$65ですが、質によっては添削無しとなり、$90お出しできます。 専門用語は一切ありませんが、ビジネスとして通用する日本語訳でお願いいたします。
私たちは日本のIT企業です。 今回の案件は現在開発中のWEBシステムの追加開発です。 業務内容はとても簡単な受注システムです。 依頼はすべて日本語のみとなります。 日本語対応出来る方のみとなります。(翻訳可能な人がいれば問題なし) 私たちは継続した案件を提供可能です。
現在開発中のAndroidアプリがあります。 この修正と機能追加をお願いします。 日本語での対応が必須です。(メール・チャット程度) 継続的に長くお付き合い出来る方を希望します。
弊社で開発中のアプリ等と連動する会員管理サイト。登録や管理画面を開発をお願いします。画面イメージ等はこちらで準備しております。 ・今回は在ミャンマーの方限定です。 ・日本語が出来る方(メールのみ、会話不要)限定です。
ISO取得のための申請書類の翻訳をお願い致します(日本語→ベトナム語) 原文文字数は約、150,032文字あります。 文字数が多いため、4人ほど翻訳者の方を募集いたします
需要把一款LED4W灯泡产品描叙用美式英语翻译.和写更适合美国人阅读的产品标题和描叙 产品链接 http://www.amazon.com/BOP-C32-Candelabra-Incandescent-Equivalent/dp/B01EFNVVPK/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1461160773&sr=8-3&keywords=bop+led
WordPressで下記と同じサイトを作ってください。 納期: 発注後5日以内 ※WIXで作成しました。 ※サンクスページを含め全16ページ ※画像ファイルはWIX内にあるオリジナルサイズをWordPressに登録してください。 ※スマホの場合はコンテンツは同じでも表示が異なる。 ※推定作業時間は5時間~6時間と推定します。 下記サイトも同じようにWIXからWordPress(サクラ)に引っ越しました。これと同じルールで制作してください。 WordPressが完成しましたらドメインの移転作業もお願いします。
こんにちは itsdaniyalshah、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。hi!please accept this.1article 1 doolor and 20 article limit is !:)
こんにちは itsdaniyalshah、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。hi!please accept this.1article 1 doolor and 20 article limit is !:)
こんにちは Designerin、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
My Energy Bank株式会社です。ソーラーパネルの開発などを扱う会社です。 元々会社のURLはありますが、新しくデザインしてほしいと思っています。これが会社のURLです。 いままで開発したソーラーパネルの写真です。これらの写真も載せて見やすくしていただけると幸いです。
こんにちは MubiArshad、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意ください。
consigo traduzir os contratos comerciais em chines . 我可以翻译商业合同 等
こんにちは rhizzha1120、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。please do 14 article left!thanks!
Multisite で運用している WordPress における1つのブログサイトが対象です。 WordPress Plugin を使わずに、テーマのカスタマイズで対応してほしいです。 現在このサイトは PC、スマホに対応しているので、今回それプラスAMPにも対応させたいというのが目的です。(AMP 非対応のモバイル・ブラウザでアクセスしたら、現行通り、通常のモバイル向けページを表示させる) 現在のサイトの外観をあまり変えずに、AMPに対応したいという思いがあります。 もし、大幅な変更が必要な場合は、どのようなデザインになるかを教えていただけると助かります。 予算、納期の他、実績として、今までAMP化したサイトのURL等がありましたら、応募時に添えてください。 よろしくお願いいたします。
こんにちは gahisharma、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
日本の文様を3Dデータにモデリングしてください。 ひとつの文様のみ作成をお願いします。 とても急いでいるので、すぐに仕事に取りかかれる方を優先します。 今後、継続してお仕事を依頼する可能性があります。
政治系の記事(800字~1000字)を日本語から中国語(繁体字)に翻訳していただきたいです。
iOSデバイス向け「動画ダウンローダー」の企画をしています。 基本機能の開発をお手伝い頂ける方を探しています。 【概要】 ・ブラウザ機能(サファリと同等のもの?) ・インターネット上にある動画・音声ファイル向け、ダウンローダー機能 ・ダウンロードしたコンテンツの管理機能 ・プライベート関連の機能(パスワードロック、フォルダロック、履歴削除等) 参考アプリがあり、基幹システムとしてそれと同等のものを開発していただきます。 【条件】 ・X-code(Objective-C or Swift)での開発をお願いします。 ・基本機能を開発し、X-codeシミュレータで動く状態の物を納品頂きます。 ・X-codeプロジェクト(Frameworkも含む、スクリプト全て)を納品頂きます。 ・最終的にはUIやデザインの調整を行います(私たちが行います)。開発中はデザインを度外視して頂いて構いません。 【その他】 ・受注者さまは予算・納期の兼ね合いで選定させて頂きます。 ・今回登録している予算等は目安としてお考え下さい。ご相談に応じることも可能です。 ・細かい仕様書・設計書が「無い」状態から受けられる方、大歓迎です。
インスタグラムのような写真と説明を1投稿100円でお願いします。 誰にでも出来る簡単なお仕事です。 弊社旅行系のサイトを運営しておりまして、そこにあなたの知っている観光スポット(お店、観光地、レジャーなど)を投稿お願いします。 世界中の場所をどこでも載せて頂いて大丈夫です。 多言語対応ですので、1言語追加につきプラス50円です。
校正をお願いします。 分野:哲学、東洋思想 字数:5000語程度 条件:英語のネイティヴスピーカー その他:経験は問いませんが、日本語の読み書きができる方、専門的な知識がある方を優先します。
こんにちは cloneify、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
マンションのベランダ(約15㎡)を水洗い掃除する。ベランダの床の泥・ホコリ汚れ等を綺麗にする。なお、ベランダには水道はないので、バケツで水を洗面所から運ぶことになる。
Those who are committed to news writing will have already learned its technical aspects, but technicalities are only one part of it.