News Writing Pitfalls to Avoid
Those who are committed to news writing will have already learned its technical aspects, but technicalities are only one part of it.
こんにちは uxxadg、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
こんにちは vinhyu、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
小田原にあるデザインスタジオで日本語から英語への通訳、翻訳業務、及び海外とのやり取りを担当していただきます。 具体的には ・デザインのオンラインスクールで使用するテキスト、及びブログ記事の翻訳 ・動画への吹き替え、字幕作成入力業務 ・海外の受講生や業者とのやり取りにおける通訳 ・海外との電話やテレビ電話、メール等の対応 週2日、1日6h勤務(10〜19時の間の6h)
英語のプレスリリースを綺麗な日本語にしてくださる方を探しています。 プレスリリースの経験がある方にお願いできると嬉しいです。 原稿はこちら
インドネシア在住の方を対象に、当社のサイトの会員獲得のお手伝いをしたいただきます。 具体的には提供するURLを使って、当社サイトへの会員登録を誘導していただきます。 対象はインドネシア在住の方で女性に限ります。 ご報酬は、固定給と出来高払いの二本立てです。固定給は毎月350,000 IDRです。その上に成果報酬がプラスされます。
こんにちは descomgroup、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
全新的跨平台书签管理工具,寻求在国际化的社交媒体上进行推广和维护,以及部分语言的本地化翻译。
...program 2005 to 2012 small customizing upgarde checking. over 100 report should upgarde All required hourly job regards MS製品のSQLとSSIS、SSRSをサーバサイドに使用し フロントサイドをPHP+IISのMSソリューションベースのCRMシステムを作成使用しています 継続的にお出しできる開発箇所がございますのでご応募お待ちしています サーバサイドエンジニアはおります(SQLのみ作成もらえればストアドの実装などは当方で行います) テスト環境はありますので、フロントサイドのみに専念できます 以下のエンジニアリング案件ございます 1 SSISの取り込みとランチャーexeの作成 2005から2012へのアップグレード案件、エクセル型式変更などの変更対応 2 SSRSのアップグレード レポート多数 印刷系のレポートです 2005から2012へのアップグレード、検証、軽微な書式の変更 3 サーチクエリなどの機能追加 ストアド作成は当方で実装可能 SQL+PHPサイドのみ 仕様は当方でまとめていますので、そこから設計~コーディング、テストまでを願います 追加機能単位の精算になります 以上ご提案お待ちしています
项目目标是完成一款手机策略游戏的英文文本校对和写作工作。 已有资料:中文文本、非母语翻译人员翻译版本,游戏设计人员校对的部分句式。 需求:根据现有资料,完成所有英文文本的翻译校对和润色,如有必要需要重写部分文本。 人员资质:必须是策略游戏玩家,母语必须是英语且有游戏本地化经验。
traduzir inglês para português sobre cameras 1.7 K
マレーシアで開催する親子向けイベントの英語スクリプトの校正をお願いいたします。 トークセッション②までは校正が終わっているので、③以降全ての校正をお願いいたします。 イベントの簡単なアジェンダと、日本語の原文スクリプトも一緒に提出させていただきます。ご参考になさってください。
...searching view etc stored exec, view,dbo, will be made by server side so you only made front side. need github and wrike regards MS製品のSQLとSSIS、SSRSをサーバサイドに使用し フロントサイドをPHP+IISのMSソリューションベースのCRMシステムを作成使用しています 継続的にお出しできる開発箇所がございますのでご応募お待ちしています サーバサイドエンジニアはおります(SQLのみ作成もらえればストアドの実装などは当方で行います) テスト環境はありますので、フロントサイドのみに専念できます 以下のエンジニアリング案件ございます 1 SSISの取り込みとランチャーexeの作成 2005から2012へのアップグレード案件、エクセル型式変更などの変更対応 2 SSRSのアップグレード レポート多数 印刷系のレポートです 2005から2012へのアップグレード、検証、軽微な書式の変更 3 サーチクエリなどの機能追加 ストアド作成は当方で実装可能 SQL+PHPサイドのみ 仕様は当方でまとめていますので、そこから設計~コーディング、テストまでを願います 追加機能単位の精算になります 以上ご提案お待ちしています
traduzir inglês para português sobre cameras 1.7 K
1. 共10篇文章,共计:2895字; 2. 要求用词精准,表达专业地道,语法正确,语句通顺; 3. 尽量用短句,不要用太生僻的词; 4. 交货时间:2016年3月20日 11点前。
joomlaのエクステンション(Events Booking)のカスタマイズを要求しています。 【Events Booking】 現在の仕様では、フォームの送信前の入力内容の確認画面を出すことが出来ません。 入力内容の確認画面を出してから送信するボタンを押下してデータを送信するように カスタマイズしたい。 このエクステンション(プラグイン)の開発元にカスタマイズ依頼をかけたが、多忙のため 断られました。
翻訳業務拡大のため、翻訳者を募集します。 以下の要件を確認の上、ご応募お願い致します。 1. レート:英日 500 wordsで$5、日英700文字で$10(全て原文換算) 2. ペイパル:ビジネスアカウントをお持ちの方のみ 3. テスト:300文字程度のテストを受けていただきます。その結果に応じて、契約する翻訳者の方を決めたいと考えています。 翻訳の経歴等は特に問いません。翻訳の質・納期を守れる人の応募をお待ちしております。
寻一名精通葡萄牙语的中国人做韩语校对; 1. 精通韩语,英语的中国人 2.熟悉App 程序语言的翻译规则 3. 500字以内 我们做的是一款相机App, 已经找韩语翻译了,但是翻译是参照英文翻译的,我们担心有的翻译者理解有偏差,翻译内容不准确,希望你能参考中英文 来校对印尼语,保证翻译内容的地道和准确性,翻译内容参看截图,选中你后会给你密码进我们的系统做,满意的话可保持长期合作,一个月至少又一次这样的任务
寻一名精通韩语的中国人做韩语校对; 1. 精通韩语,英语的中国人 2.熟悉App 程序语言的翻译规则 3. 500字以内。可参看截图 我们做的是一款相机App, 已经找韩语翻译了,但是翻译是参照英文翻译的,我们担心有的翻译者理解有偏差,翻译内容不准确,希望你能参考中英文 来校对韩语,保证翻译内容的地道和准确性,翻译内容参看截图,选中你后会给你密码进我们的系统做,满意的话可保持长期合作,一个月至少又一次这样的任务
こんにちは simplicityq88、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
こんにちは simplicityq88、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
MYSQLサーバーと連携させて、twitterクローンアプリの制作。 実装する機能はtwitterの持つ機能+αです。 UIのデザインはこちらで用意致します。システム部分の構築をお願い致します。
お忙しい中、私の提供する作業内容を御覧頂き、有り難う御座います。 今回の翻訳作業は、主に、私が取引する相手との、メール文章の翻訳作業です。 在宅でお仕事している方や、主婦の方、家の中で仕事をしたい方、出先で暇を見て作業をしたい方は必見です。 作業の流れとしては、私が受けたメール文章を、作業して頂く方に、スカイプで文章を送ります。 送られた文章を翻訳して、私の所に送ってください、その流れが、1作業です。 その後、文章の内容に返答する為、作業する方に、日本語で文章を送ります。 作業する方は、その文章を英語に訳して、私に送ってください、それでプラス1作業になります。 要は、私と取引相手の、英語と日本語を翻訳し、私に文章を送るだけの作業です。 ※直ぐ辞める方や、連絡が中々取れない方は、ご遠慮ください。 多少の不慣れでも問題ありません。 コミニュケーション能力の高い方を優先します。 1作業単価:0.5$ 作業文字数:20~400 主な作業時間:日本時間 AM9:00~PM:17:00 支払いは、ペイパル・日本系銀行・日本の郵便口座 1日の作業量 10作業~20作業程度(もう少し少ない場合もあります) ※翻訳文章を返送する時間は、出来るだけ速い方が良いですが、作業者の都合も有りますので、最低10時間以内の返答でお願いします。 作業時間は目安ですが、17時以降、文章...
1. 三篇中文文章,共计982字,需翻译成英文; 2. 产品为工业类产品,比较专业,要求翻译成英文同样专业; 3. 英文地道,尽量用短语表达,语法,拼写无错误; 4. 译稿要求排版清晰,有条理,不混乱; 5. 要求在2016年3月9号上午11点前完成此项目。
株式会社アテインコーポレーションの黎(ライ)とお申します。 弊社は金融関係会社であり、その日本語のパンフレットを韓国語、タイ語、ベトナム語へそれぞれ翻訳して頂ける方を募集しております。 内容は少し専門用語もあるので、金融関係の翻訳経験ある方は大歓迎ですが、経験ない方も募集可能です。 ご連絡して頂けたら資料送ります。 エントリお待ちしてます。 どうぞよろしくお願致します。
こんにちは lel71、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
弊社では、システムエンジニアを募集しております。 弊社について: 弊社はあるハードウェア開発を行っている企業です お仕事概要: Internet of Things(以下IOT) に対応したアプリケーション開発(フロントエンド部分)をご担当いただきます。 具体的には、弊社独自開発のホームセキュリティH/WデバイスをiPhoneなどのスマートフォンで操作・管理するアプリケーション開発で、次の作業を実施頂くことを想定しております。尚、現在既に一部要件・仕様が決定し進んでいる部分もございます。 <作業スコープ> ・フロントエンドの要件定義 ・フロントエンドの機能やUI(画面イメージやワイヤーフレームなど)の仕様決定 ・最終的に決定した仕様の取りまとめ(簡易的な仕様書作成) ・バックエンドなど他チームとのやり取り(必要に応じて) ・実装(プログラム開発者)や試験(テスト担当者)からの仕様などに関する質問等の回答 また、以下の作業はスコープ外とさせていただきます。 ・プログラミング ・試験コードの記述 ・試験仕様書(テストケース)作成 ・試験(テスト) 想定稼働時間: XXX 契約期間: XXX 必要なスキル・経験など: -業務アプリケーションの要件定義や設計の経験 -iOSやAndroidのスマートフォンアプリケーション開発の経験 (IOTに対応したアプリケーション開発経験があればさらに可) -プロジェクト管理ツール(例 Basecamp) -チャットツール(例 Flowdock、Slack) -表計算ツール(例 E...
1. 将中文翻译成英文; 2. 共计7937字,10篇文章; 3. 文章是关于自动灌装机的质量检测; 4. 用词准确,表达地道,尽量用短句,不要用太生僻的词,语法正确; 5. 要求完成时间:2016-3-3 11:00 A.M
寻一名精通葡萄牙语的中国人做印尼语校对; 1. 精通印尼语,英语的中国人 2.熟悉App 菜单语言的翻译规则 3. 1000字以内 我们做的是一款相机App, 已经找印尼语翻译了,但是翻译是参照英文翻译的,我们担心有的翻译者理解有偏差,翻译内容不准确,希望你能参考中英文 来校对印尼语,保证翻译内容的地道和准确性,翻译内容参看截图,选中你后会给你密码进我们的系统做,满意的话可保持长期合作,一个月至少又一次这样的任务
こんにちは assamite、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
日本人の生徒向けのインドネシア語の講師を募集しています。インドネシア語を母国語として、日本語が少しでも話せることが条件です。
我们是一家上海的汉语学校,16年计划针对一些特殊节日策划相关的促销和活动,10-12次。 针对每次活动,都需要做相应的banner,今天发布第一个需求尝试,满意的作品,可以长期合作。 图片设计制作,图片大小2500*500,注意:图片内容集中在网站banner位置中间980-1200像素的区间,具体请参考网站目前的banner, 2.需要提交PSD文件和JPG. 3.文字内容在附件中 4.我部设计图片参考在附件中,目标客户是外国人,文字是英语,注意英语字体搭配(附件里有相关的中文意思翻译供理解)。有问题随时联系。 5.注意:图片设计禁止抄袭,或者侵权行为,涉及图片版权的素材禁用。
Those who are committed to news writing will have already learned its technical aspects, but technicalities are only one part of it.