Sous-titre
$15-25 CAD / hour
Bilingual (French/English) Proofreader and Subtitle Editor - Health and Geriatric Sector (Remote)**
We are currently looking for a dedicated, meticulous and bilingual individual to join our team as a Proofreader and Subtitle Editor for French and English content. This remote position requires a self-starter with strong computer skills, the ability to work independently, and a keen eye for detail. The candidate must also have a good understanding of the health sector, particularly in the areas of geriatrics and aging.
**Key Responsibilities:**
- Review, proofread and edit French and English texts and documents for accuracy and consistency
- Review and edit subtitles for videos in both French and English
- Ensure that the text aligns with industry standards and the tone is consistent throughout
- Work closely with our team to refine and improve content
**Requirements:**
- Proficiency in French and English (Written and Spoken)
- Proven experience as a Proofreader, Editor, or similar role
- Familiarity with the health sector, with emphasis on geriatrics and aging
- Advanced computer skills and internet proficiency
- Experience with subtitle editing is preferred
- Ability to work remotely with minimal supervision
- Detail-oriented with excellent organizational skills
- A strong sense of rigor and precision in your work
- Must have a personal computer and reliable internet access
**Work Schedule:**
- This is a part-time position requiring 10 hours of work per week.
- Fully remote - you can work from anywhere!
If you meet the above criteria and are passionate about making a difference in the health sector, we encourage you to apply. Please submit your resume and a brief explanation of why you would be a good fit for this role.
Please note: Only qualified candidates will be contacted.
Thank you for considering this opportunity. We look forward to receiving your application.
**EOE** - We are an Equal Opportunity Employer.
Project ID: #36676497
About the project
25 freelancers are bidding on average $24/hour for this job
Hello there, Welcome to Freelancer.com. I’m a native French speaker living in Germany since 2011. I am a chemist & MsD in Chemistry. I am here to assist you with edit and proofread your document concise and errorless. More
Bilingual (French/English) Proofreader and Subtitle Editor - Health and Geriatric Sector (Remote) "Hi there, Thanks for post this job. I am a professional writer with extensive experience in writing, editing, and proof More
Hello Dear I hope this message finds you well. I am reaching out to offer my top-notch writing to elevate your project to new heights. My extensive experience and diverse skill set make me the perfect candidate for the More
Hey, We’ve read your project description carefully and we can see that you need someone to create Sous-titre . We are interested in your project. We will create professional Sous-titre with Unique transition, logo More
Hi I'm Urwa, an expert in Logo Design, Graphic Design, Illustrator, and Photoshop. With 100% client satisfaction rate and a track record of successful projects, I guarantee exceptional results. I offer a wide range More
I am here to work as a bilingual (French/English) proofreader and subtitle editor for health and geriatric content. With over 8 years of experience as a freelancer, I have mastered the art of translating, editing and p More
Me considero una persona dedicada, meticulosa y bilingüe, y estoy entusiasmado con la posibilidad de unirme a su equipo y contribuir a su contenido en francés e inglés. Cuento con fuertes habilidades informáticas y la More
Well I can do both English uk us. My question is are you searcing for 1 person to do French also ? Because if you want 1 for English and 1 for French I am really interested in English part .
I would like you to hire me to get some extra income and I will help you with whatever you need. And as it says in my description I don't write much.
I am a native French speaker with over 1 years of experience in translation, proofreading, editing, and content writing. I have a proven track record of delivering high-quality work, and I am confident that I can meet More
Como um freelancer de tradução, sou o candidato ideal para o serviço por várias razões. Tenho uma vasta experiência em tradução e trabalhei em diversos projetos ao longo dos anos. Isso me proporcionou habilidades sólid More
O que mim torna melhor para este projecto é por eu ser dedicado , habilidoso, comprometido e muito mais , e se mim aceitarem neste projecto prometo que terei todo tempo possivel para este projecto.
I am a professional translator with 16 years of experience. I am experienced in the medical-technical area since I have built my experience working for a technical-medical company and I have permanently developed and e More