Why Your Business Needs a Content Marketing Strategy
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Translation is the process of converting written or spoken text from one language to another, making it accessible and understandable to a different audience. Professional translators can help you communicate effectively with people from different cultures, ensuring that your message is clear and accurate. By hiring translators, you can build stronger connections with international clients or partners, break language barriers, and expand your reach in the global market. Find talented translators on Freelancer.com to help you with your projects.
Here's some projects that our expert Translators made real:
As you can see, there are countless possibilities when hiring a translator on Freelancer.com. Our platform connects you with highly skilled professionals who specialize in various languages and industries to help you achieve your goals. Regardless of the size or complexity of your translation project, our translators have the experience and resources to deliver exceptional results that meet your specific needs.
So why wait? Whether you need assistance translating your business documents, expanding into international markets or even creating content for your audience in their native language - Freelancer.com is here to help! Post your project today and hire talented translators on Freelancer.com to make your vision a reality.
From 218,907 reviews, clients rate our Translators 4.9 out of 5 stars.Translation is the process of converting written or spoken text from one language to another, making it accessible and understandable to a different audience. Professional translators can help you communicate effectively with people from different cultures, ensuring that your message is clear and accurate. By hiring translators, you can build stronger connections with international clients or partners, break language barriers, and expand your reach in the global market. Find talented translators on Freelancer.com to help you with your projects.
Here's some projects that our expert Translators made real:
As you can see, there are countless possibilities when hiring a translator on Freelancer.com. Our platform connects you with highly skilled professionals who specialize in various languages and industries to help you achieve your goals. Regardless of the size or complexity of your translation project, our translators have the experience and resources to deliver exceptional results that meet your specific needs.
So why wait? Whether you need assistance translating your business documents, expanding into international markets or even creating content for your audience in their native language - Freelancer.com is here to help! Post your project today and hire talented translators on Freelancer.com to make your vision a reality.
From 218,907 reviews, clients rate our Translators 4.9 out of 5 stars.We are seeking a native Norwegian speaker for a remote, one-year role that requires strong cultural knowledge and excellent Finnish language skills. The ideal candidate will have a keen attention to detail and the ability to navigate and articulate cultural nuances effectively. This position is perfect for someone passionate about Finnish culture and language, looking to contribute their expertise in a dynamic environment. Mandatory Requirements: - Must be native Norwegian. Must be based in Norway? As this is a 1-year long-term project, could you please confirm your availability for the entire duration?
I’m looking for an Arabic teacher who can guide absolute beginners—none of the learners speak or read Arabic yet—through the fundamentals of Modern Standard Arabic reading and writing. Our sole focus for now is building comfort with the alphabet, correct letter formation, short-vowel marks, and the step-by-step transition from isolated letters to full sentences. Classes will be online and twice a week, 60 minutes each. I’d like each lesson to include: • A concise objective (for example, mastering the letters ج ح خ) • Demonstration of proper stroke order—screen sharing or an interactive whiteboard works well • Live pronunciation drills, followed by short dictations • A small homework set and brief feedback before the next class By t...
I have a series of crochet tutorial videos currently narrated in English, and I want to make them accessible to my German-speaking audience. For this, I’m looking for a female German voice talent who can also handle translation and basic video/audio syncing. The spoken content needs to be translated into natural, friendly German and recorded in a warm, engaging tone. The narration must match the on-screen actions frame-by-frame, so stitches, yarn changes, and close-ups stay perfectly in sync. Important note: ✔️ Knowledge of crochet and familiarity with crochet terminology is a big plus. Since these are step-by-step tutorial videos, understanding crochet techniques and terms (stitches, rounds, increases, etc.) will help ensure accuracy, clarity, and perfect timing. Workflow I prov...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I have a collection of written documents in Afan Oromo that must be translated into clear, idiomatic English. The content ranges from formal letters to short reports, so I need someone who can preserve nuance, tone, and any culturally specific references without resorting to machine output. Please have proven experience translating Afan Oromo to English; fluency in both languages is essential because I will rely on you to flag any ambiguous phrases and suggest the best wording. A background in official or academic document translation would be a strong plus. Deliverables • Final English‐language versions of each document in an editable format (Word or Google Docs) • A bilingual reference copy or translator’s notes for any terms that require context Accuracy and c...
I have a series of recorded interviews in Dagbani, Fante, Ewe and Kusaal Ghanaian languages. Each file features two voices—always an Interviewer and an Interviewee—and I need every conversation rendered into a clean Microsoft Word document that does three things: • Verbatimly transcribes the original speech • Translates each line into natural-sounding English while keeping the original flow and nuance intact • Clearly tags the speakers as “Interviewer:” and “Interviewee:” throughout No timestamps are necessary, but accuracy and consistency are non-negotiable. The work must be done entirely by a human who genuinely understands these languages; machine or AI-assisted output will be rejected. If you can comfortably converse in Dagban...
I have a series of documents that need to move smoothly between Russian and English without losing nuance or accuracy. The subject matter ranges from everyday correspondence to occasional technical passages, so I’m looking for someone comfortable switching tone and terminology as required. Here’s how I plan to handle the project: I will share files in batches (mostly Word and PDF). For each batch I’d like a clean, well-formatted target file plus a version with tracked changes or inline notes explaining any tricky terms, idioms, or cultural references you adapted. Consistency is important, so if you work with CAT tools such as MemoQ, Trados, or even cloud solutions like Smartcat, let me know—terminology management is a plus. Turnaround: most batches will be und...
I need a 10-page French marriage contract rendered into Russian for personal reference. Because the document is strictly legal in nature, only a linguist with solid expérience en traduction juridique will suit this task. The final text must preserve every clause, definition and nuance of the original while maintaining a consistently formel register. There are just a few specialised legal terms that call for extra care, so you should be comfortable researching French- and Russian-language civil-law vocabulary to keep terminology consistent throughout. Please let me know: • your rate (per word or per page) • the estimated total cost for the full 10 pages • the turnaround time you can commit to Deliverables: • Complete Russian version supplied in an editabl...
Tajik to English Translator Required for translation
I have an e-SIM that must complete its very first registration on Elisa’s network inside Finland before I can use it abroad. The profile is voice-only, and the carrier stipulates that activation happen in person on Finnish soil. Here is what I need from you: • Be physically in Finland with a handset that supports e-SIM. • Scan the QR I provide, let the profile attach to Elisa, and place a quick test call so the voice service shows as active. • Send me a screenshot (or short video) proving Elisa reception and an outgoing call. • Remove the profile from your device right after I confirm, so I can re-download it on mine. That’s the entire task. Ideally you can finish it within a day of accepting the job. If you have any questions about the QR, han...
I’m refreshing the product pages on my e-commerce site and need the existing English descriptions rendered into natural, compelling Portuguese. The job covers website content only—specifically the individual product descriptions—and many of them contain industry-specific terminology that must be handled with absolute consistency. Here’s how the workflow will look: I’ll share a spreadsheet that lists each SKU, the source text, and a notes column. You translate into the adjacent Portuguese column, keeping any embedded HTML tags or line-break markers exactly where they are. Maintain the friendly, sales-oriented tone while adapting phrases so they resonate with Portuguese-speaking shoppers in both Portugal and Brazil. If the same term needs slightly different wor...
I’m refreshing an existing website and need every current page translated accurately while preserving layout, links, meta data and styling. The work is strictly translation of the pages that already exist—no new copy, no new design—just clean, fluent versions of the same text entered directly into the CMS. The site is being prepared for several markets, with Spanish, French and Chinese likely first in the queue, so fluency in at least one of those languages alongside solid written English is essential. Careful typing and formatting are just as important as the linguistic accuracy; I expect no broken characters, missing accents or mismatched headings once the pages go live. Deliverables per language • Fully translated copy for every assigned page, entered in the C...
I have an archived piece on LancasterOnline—a Spanish-language article that accompanies a 2010 podcast—and I need a clean, accurate English version for business use. The audio has already been transcribed into Spanish; what I’m missing is a fluent, publication-ready English rendering that preserves the style and context of the original local story. You’ll be working from a supplied PDF of the article and the matching transcript. I’m counting on your experience with long-form media translations, especially when idioms or regional references appear. The final copy should read naturally to an English-speaking audience while remaining faithful to the source. Please tell me about similar projects you’ve handled and any topical expertise that might help you ...
German to English Translator Required for translation
I’m refreshing an agriculture-focused website and need clear, engaging informational pages written in both English and Hindi. Each page will serve as educational content about agriculture—think crop cycles, soil health, sustainable practices, and market insights—presented so that newcomers gain confidence while seasoned farmers still find practical value. I’ll supply the page outline, keywords, and any reference notes I already have. Your task is to turn that material into concise, reader-friendly copy in two languages, matching tone and message across both versions. Fluency in Hindi, an understanding of agricultural terminology, and the ability to translate concepts—not just words—are essential. Because I’m aiming to launch quickly, I’d li...
I need our existing marketing materials—about 5,000 – 10,000 words in total—professionally translated so they read naturally in Indonesian, Japanese, and English. The source text is already available in one of these languages; your job is to produce fluent, audience-ready versions in the other two, keeping brand tone, persuasive style, and key terminology consistent throughout. What I expect: • Complete translation of all copy into the three target languages (Indonesian, Japanese, English). • Adaptation for marketing impact while safeguarding product names, slogans, and any technical references. • Clean, client-ready files delivered in the same layout as the originals (Word or Google Docs). • A short revision cycle for any tweaks once our in-hou...
I need a native speaker to spend about 20 minutes double-checking the translated App Store material for my iPhone app. You will look at two things: • The written description that appears in the store • The marketing text embedded in the screenshots Simply read through what I already have, flag anything that sounds awkward or mistranslated, and suggest a smoother alternative. If everything reads naturally, just note “OK” so I know it was reviewed. No in-app strings or technical files—this is only for the public-facing description and screenshots. I’m happy to work with Spanish, French or German speakers, so let me know which of those languages you can handle when you place your bid. Deliverables: 1. A lightly annotated copy of the description with c...
I have a collection of English legal documents—contracts, NDAs, and a few court filings—that must be translated with absolute accuracy while preserving every clause reference, heading, and cross-link. Legal nuance is critical here, so I need someone who not only masters the target language but also understands how wording choices can affect enforceability. What I will provide • Clean, editable Word versions of each document • A short glossary of preferred legal terms already agreed upon by counsel • Page-count and deadline schedule at kick-off What I expect back • Fully translated files in the same layout (Word + locked PDF) • Consistent terminology that matches the supplied glossary • A short translator’s note flagging any pass...
Summary is a leading financial markets platform providing real-time data, quotes, charts, financial tools, breaking news and analysis across 300 exchanges around the world in 44 language editions. With over 150,000 financial instruments covered, offers unlimited access to cutting-edge financial market tools such as customized portfolios, personal alerts, calendars, calculators, and financial insights, completely free of charge. The Global Operations Localization team is looking to recruit a proactive and detail-oriented Translation / Localization Project Manager (Freelance), who will be responsible for building, optimizing, and maintaining scalable translation/localization automation workflows in Crowdin to support a wide variety of localization tasks across multiple stakeholders and bu...
I have an English biology manuscript of well over 100,000 words that now needs to come alive in Hindi for school-age readers. The job goes beyond literal word-for-word work: diagrams, call-outs, margin notes and chapter activities must feel just as engaging in their new language as they do in the original. You will translate every chapter into clear, age-appropriate Hindi, keeping scientific terminology accurate and consistent. At the same time you will handle full typesetting. The current layout is in Adobe InDesign, complete with colour illustrations and tables; you may stay in InDesign or migrate to an equivalent professional tool as long as the finished product respects Hindi typographic rules—proper Devanagari fonts, ligatures, line breaks and right character fallback for headi...
I have a brief document—no more than five pages—that needs to be translated with complete accuracy and the original formatting preserved. The source file is ready; I’ll confirm the language pair as soon as we connect so you can begin right away. Your task is straightforward: deliver a polished translation that reads naturally in the target language and reflects every subtlety of the original text. Please return it in an editable format (Word or Google Docs) while keeping headings, tables, and any layout elements exactly where they belong. If you have a track record of producing smooth, idiomatic translations and treating client materials confidentially, I’d love to hear from you. Share your expected turnaround time and one or two relevant examples, and we can ...
I have an English legal contract that I need translated into another language (the brief simply states “Englist to other languages,” so I’m open to Spanish, French, German, or any language you are confident in). Accuracy is paramount: every clause, definition, and reference must retain its full legal force. Scope and expectations • Translate the full document word-for-word, preserving precise terminology and formatting. • Highlight any terms that lack a direct equivalent and suggest the closest alternatives. • Provide the final file in editable Word format and a clean, ready-to-share PDF. • You are welcome to combine your own expertise with AI tools such as DeepL, Trados, or GPT, provided you personally proofread and ensure the result meets pr...
I have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proof...
I need a skilled translator to translate a kickboxing seminar from Japanese to English in real-time. Requirements: - Fluent in Japanese and English - Experience with simultaneous translation - Knowledge of kickboxing terminology would be great but if not that’s fine - Ability to translate accurately and quickly during live events
I have a 2,000-word Indonesian document that I need rendered into clear, idiomatic English. The subject matter will be shared with you as soon as we start, but it sits in the everyday Lifestyle/Business space—nothing highly technical. What I do need is a fluent, human translation that reads as though it were originally written in English, with accurate grammar, tone and nuance preserved throughout. Please do not rely on Google Translate or any other MT tool; I’m looking for your own linguistic expertise. If you normally build a first draft with CAT software, that’s fine, as long as the final copy is entirely human-edited and polished. Deliverable • One Microsoft Word (or Google Docs) file containing the full 2,000-word English translation, ready to publish, proof...
I’m hiring native Japanese and native Traditional Chinese (Taiwan/HK) chat support agents for a long-term position. Your main role will be to respond to messages, build relationships, and increase sales through chat. This is a customer engagement / sales-based chatting role, not just basic support. Main Responsibilities • Reply to inbound messages in Japanese or Traditional Chinese • Keep conversations natural, flirty, and engaging (non-scripted) • Upsell content, memberships, and paid messages through chat • Build long-term relationships with subscribers &nbs...
Sounds fun? I'm looking to hear about your embarassing incidents that happened anything from house dress, issues faced, exposing issues etc. You should be good enough talking about your personal experiences in an honest and relaxed way. Requirements: Comfortable discussing about your dress experiences Able to communicate clearly in English NOTE: Any AI generated bids and messages will be ignored.
Seedance 2.0 only allows sign-ups from China mainland-based users, and every new account must be verified through a Chinese mobile number. I want a fully working profile, yet I do not have a local SIM and Seedance refuses foreign numbers. Do not apply if you are not in China/HK - you wont be able to help
I have material written in French that must read naturally in English. Accuracy and nuance matter more to me than a literal, word-for-word conversion—I want an end result that sounds as though it were drafted by a native English speaker while preserving every detail of the original message and tone. You will receive a clean, well-formatted source file (Word/PDF) and, in return, I expect: • A fully translated English version in the same layout and formatting. • A brief note on any ambiguous phrases you felt needed interpretation, so I can confirm intent. • Delivery in both the working file format and a final PDF. If you prefer CAT tools like Trados or MemoQ, feel free to use them so long as the final copy is spotless. Terminology consistency and grammar must be d...
We need a content writer who can create complete content for an NGO website. The content writer must ensure that the articles written by him are completely focused on the relevant topics and they should not be repeated again and again, there are 25 different topics in our website and each article should be minimum 750 to 850 words.
The translation is needed for the medical PPT from English to Czech. The word count is approx. 1900 words. The budget is 40 USD (3600 INR). Since it is medical content, the translator must be able to convey the medical language tone and specific terminology. Strictly human translation needed; machine‑generated output will not be accepted. The final work will be reviewed by another translator The delivery is needed by 14.02.26, before 10 PM (India time). Interested native translators with a good command of English may contact us immediately.
I need a template that gathers the information to be filled into a court pleading p.D f. That template will not be the actual pleading. It will just gather the data that will be assigned to that customer as their response on that form in the database. When is the information is collected in the database The actual court forms will be completed semi automatically with the data gathered on the template and manually. The purpose of the template is to create a form to collect simple data that is easily translatable without confusing a non english speaker with English legalese. The form should prefill data that has already been entered like in captions. The basic client intake form should collect most of the caption data. Client should not have to duplicate entries of data on forms.
We require professional translation services to accurately convert a batch of patent filings from English into Arabic and Persian (Dari). Precision and technical expertise are paramount, as the text involves strictly legal language—patents, claims, and prior-art references. Key Requirements: 1. Translate all technical terminology with formal legal style while preserving the original structure and formatting. 2. Ensure consistency of terminology throughout the documents following an industry-appropriate vocabulary. 3. Adhere to the supplied terminology list and mandatory style guide; query unlisted terms before finalizing. Deliverables: - Fully translated documents in the original editable Word layout - An updated bilingual glossary reflecting all approved terminology - One revision...
I need a translator for OPA Rego policies to Kyverno. The goal is to convert the policies to Kyverno while ensuring compliance with OPA gatekeeper standards. Requirements: - Convert Rego policies into Kyverno - Maintain OPA compliance - Ensure accuracy and performance Ideal Skills: - Proficiency in Golang and Rego - Experience with Kyverno - Knowledge of OPA standards and compliance Looking for a freelancer who can deliver accurate translations efficiently.
I want to grow my roster of translation clients—specifically individuals who need high-quality Portuguese, English, or Spanish work—by sharpening my networking efforts. Here is what I need: • A clear outreach strategy that leans on LinkedIn, selected professional forums, and targeted social-media groups. • Compelling connection and follow-up message templates tailored to individuals searching for translation help. • A simple system to track prospects from first contact through conversion so I can see which conversations turn into paid projects. • Practical tips on profile optimization and group engagement to position me as a helpful, approachable expert. You’ll draw on proven digital-marketing and lead-generation techniques but keep the spo...
Hiring: Native Speakers & Transcribers for Paid Audio Projects We're looking for native speakers of various languages to participate in paid audio recording and transcription projects. This is remote, flexible, freelance work. What you'll do: - Record yourself speaking naturally in your native language/dialect (conversations, read-alouds, spontaneous speech) - Transcribe and annotate audio recordings - Follow quality guidelines for clean, professional audio What we're looking for: - Native fluency in your language (specific dialects are a plus) - A quiet recording environment and a decent microphone (phone or laptop is fine to start) - Attention to detail for transcription tasks - Reliable internet connection Languages we're actively hiring for: Arabic (Gulf, Eg...
Nordic Native Voice Recording Project 370 Short Sentences – Mobile Phone Recording (Speedx Recorder) We are recruiting native speakers of Norwegian (currently priority), Swedish, Danish, or Finnish for a mobile voice recording project. This task involves recording 370 short sentences (each 5–10 words long). Recording Method (Important) All recordings must be made using: Speedx Recorder (available on Apple App Store) Requirements: Use your own mobile phone Use the built-in microphone only Record directly inside the Speedx Recorder app Do NOT use external microphones Do NOT use studio equipment Do NOT record on desktop Do NOT apply noise reduction, compression, EQ, or any post-processing We are collecting natural mobile-device recordings. Human voice only. TTS, AI ...
I need a native Arabic translator with cultural knowledge to work on content about Arabic coffee culture (القهوة العربية)—the UNESCO-recognized tradition of coffee preparation, serving, and hospitality that is central to social life across the Arab world. This involves translating guides that explain the rituals, etiquette, and regional variations of this ancient practice. Materials include: Coffee Ceremony Guides – Step-by-step preparation from roasting to serving Hospitality Etiquette – Who serves whom, how to accept/refuse, cultural meanings Regional Coffee Profiles – Gulf vs. Levantine vs. North African styles Serving Vessel Descriptions – Dallah (دلة), finjān (فنجان), their significance Spice & Ingredient Guides – Cardamom, saffron, rose w...
I’m evaluating security vulnerabilities in three Arabic-capable language models—Allam, Falcon, and Fanar—by running the Garak prompt-injection suite. My top priority is the technical implementation, with a particular emphasis on translating each of Garak’s 256 English attack prompts into clear, natural Arabic before the tests run. Here’s how the workflow looks: • Build a Python notebook that loads the three models from Hugging Face (PyTorch backend), pipes the Arabic prompts through Garak, captures logits and full responses, and writes everything to tidy CSV files. • Include bilingual testing so the notebook can toggle between the original English prompts and their Arabic counterparts, allowing side-by-side success-rate comparison. • P...
I need a native Japanese translator with cultural knowledge to work on content about Japan's 24 solar terms (二十四節気, nijūshi sekki)—the ancient seasonal calendar that still guides food, festivals, and daily life in Japan. This involves translating guides that explain each term's traditions, foods, and cultural significance for international audiences. Materials include: Solar Term Guides – Explanations of all 24 sekki with dates and meanings Seasonal Food Calendars – What to eat during each term and why Traditional Rituals – Observances, offerings, family customs Nature & Weather Observations – What to notice in gardens and landscapes Health & Wellness Tips – Traditional advice for each season Poetic & Literary References &nda...
I need several documents translated both ways between Arabic and French. Accuracy, natural flow, and preservation of the original layout are essential because these files will be shared internally and with external partners. Scope of work • Translate the provided documents from Arabic to French and, when required, French back to Arabic. • Recreate the formatting so the translated file mirrors the source (tables, headers, footnotes, pagination, etc.). • Proofread your own work to ensure it reads as native, with no machine-translation traces. What I will supply • Scanned PDFs or editable Word files, typically business correspondence and administrative records. • Clear instructions on desired file type for the final hand-off. Deliverables 1. Fully translated docume...
I have a single sentence—labelled “Sentence 1”—that I need rendered into clear, polished English suitable for a professional context. I will supply the original sentence once we start; your job is to provide an accurate, idiomatic translation that captures every nuance and reads naturally to a native English speaker. Please deliver the final line in a Word-compatible format (DOCX or similar) and include a brief note explaining any translation choices that might not be obvious. Clarity, correctness, and a tone appropriate for business use are essential.
My name is Stanislav. I'm an AI/ML entrepreneur exploring the development of a document translation service with accurate layout preservation. Before building anything, I want to understand the real challenges professional translators face with current AI translation tools. I'd love to hear about your workflow, pain points, and what would actually be useful for you. This is research, not a sales pitch — I'm genuinely trying to learn from professionals like you before deciding whether to build this product. I've attached the questions below so you can see what we'd discuss. The call would be 30-40 minutes, and I'm happy to compensate you for your time.
Academic Scientific Editor & Translator (Spanish–English) – Long-Term Collaboration in Rural Development & Food security About me I am a senior academic researcher and Full Professor candidate at the Universidad Politécnica de Madrid (Spain). My research focuses on rural development, food security, ethnobiology, sustainability science, and evaluation of public policies. I publish regularly in peer-reviewed international journals (Q1–Q2 indexed in Scopus and Web of Science) and I am currently looking for a long-term professional collaboration with a highly qualified academic editor. This is not a one-time translation task — I am seeking a reliable publishing partner to support my international scientific production. What I am looking for I am seeking...
Native Italian Voice Recording Task – 375 Sentences (App-Based) We still need 100 Females and 100 Males Speakers for long term recording project. We are expanding our team for an ongoing Italian speech data collection project and are inviting native Italian speakers to participate. Selected freelancers will be required to record 375 short and easy sentences through our official mobile recording application. The process is straightforward and all instructions will be provided within the app. Record 375 provided sentences in Italian Complete recordings using your smartphone Follow the given recording guidelines Submit recordings through the mobile app Must be a native Italian speaker Own an Android or iOS smartphone Ability to record in a quiet environment Good clarity in pronunci...
Native German Voice Recording Project – 725 Sentences We still need 100 Females and 100 Males Speakers for long term recording projects. We are seeking native German speakers to participate in an ongoing voice recording project. Selected freelancers will be required to record 725 short German sentences through our designated recording application. This task is simple, remote, and can be completed using your personal device. Record all 725 provided sentences in German Use our official mobile or desktop recording app Speak clearly with natural pronunciation Complete the task in a quiet environment Native-level German fluency Ability to read and speak clearly Access to a smartphone or computer with microphone Capability to follow project guidelines If you are interested in this pr...
I have a set of audio-recorded interviews in Shona, each running 30–60 minutes, that I need converted into polished, bilingual documents. Your job is to listen closely, capture every spoken word in Shona, then translate it line-by-line into clear, natural-sounding English. Accuracy outranks speed because the texts will feed directly into an academic study. Whenever a new voice is obvious, tag it simply as “Interviewer” or “Interviewee.” If a phrase can’t be made out, insert “[inaudible]” and include a timestamp so I can locate the spot quickly. While I want the English to read smoothly, keep it as faithful as possible to the original intent and tone—think conversational rather than overly academic. Deliverables • One Microsoft ...
I need a technical engineering document currently written in English rendered into clear, precise Spanish without losing any of the specialised terminology or formatting. The file contains formulas, figures and a few embedded tables, so consistency in unit notation and layout is important to me. You will work directly from the source file and return a Spanish version that mirrors the original structure, plus any notes where terminology may be ambiguous. If you like to rely on CAT tools such as Trados, MemoQ or Wordfast, feel free—I welcome anything that helps maintain term consistency and speeds up delivery. Engineering background or proven experience with manuals, datasheets or specifications is a must, as the text includes references to mechanical tolerances and material standar...
I need a fluent Urdu speaker for an important project. The specific tasks and industry will be shared with the right candidate. Ideal skills and experience include: - Native or near-native proficiency in Urdu - Strong communication skills Please provide examples of your work and relevant experience.
I have a commercial that needs to sound as though it were originally conceived in English, voiced by a confident female talent. You will start by translating and subtly adapting the supplied script so every line keeps the original intent, energy, and brand personality. Once the copy feels truly English, you’ll record the spot in a natural-sounding female voice, matching the pacing and emotional beats of the source video. Clean pronunciation, engaging tone, and impeccable timing are crucial because the track must slide straight under the existing visuals without re-editing the picture. After recording, please remove breaths, balance levels, and master the file so it is broadcast-ready. I’ll need the final mix delivered in the format I specify (WAV or high-quality MP3) together ...
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Learn how to find and work with the perfect freelance Article Rewriter for your content needs.
A comprehensive guide on finding, hiring and working with freelance Article Writers for your content needs.