Translator english punjabi jobs
I have a steady flow of technical material that must read as though it were read by a native English speaker while still reflecting local insight from Pakistan. The task centres on turning complex information—think user manuals, API references, engineering briefs—into clear, precise prose that an international audience can follow without losing technical depth. Key deliverables • Revisions turned around within 24 hours of my feedback Acceptance criteria • No grammar or spelling issues • Terminology consistent with any glossary or source spec I provide • Readability score (Flesch) above 50 whenever subject matter allows
2 files: STV-PR-Q3-2026, RML-Q3-PR-4.26 **5,084 words for MTPE due on Friday, April 24 by 9:00 AM Eastern Time
...wages in your area Cost of food, rent, and transportation Local business activity What people are struggling with financially Answer simple follow-up questions honestly Communication: Microsoft Teams (preferred) OR WhatsApp Basic English is fine (Translator can be used) Good fit if you are: Living in Bangladesh right now A student, worker, shop owner, or part of everyday life Honest and able to describe what you see around you Not a fit: Agencies or teams Professional researchers or report writers People who copy from Google or AI I am not looking for perfect English or formal writing. Payment: Hourly only Short gig (2–3 hours total) Multiple people will be hired...
I have a short set of general texts—under 1,000 words in total—that I need translated from English into Albanian (and, when indicated, the reverse). The content is personal rather than business or academic, so I care less about rigid terminology rules and more about a natural, friendly tone that still preserves every nuance of the original meaning. Please deliver: • A polished Albanian version that reads fluently to a native speaker • The matched English back-translation only where something feels ambiguous or requires clarification • A quick turnaround; I would like the final files back within 24 hours of project start I will provide the texts in an editable format (DOCX). Return the translated file in the same layout so I can copy-paste wi...
(2 files) RMM-IEP-206-2027, RMM-placement-2026-2027 **6596 words due on Friday, April 24 by 9:00 AM Eastern TIME
5152 words due on Monday, April 27 by 9:00 AM Eastern Time
I have a batch of Portuguese-language medical PDFs that must be rendered into clear, precise English while preserving every nuance of the original technical terminology. The files include clinical reports, procedure descriptions, and patient-facing instructions, so absolute accuracy is essential; any ambiguity could have real-world consequences. Here is what I need from you: • A fluent, professional-quality English translation of each PDF, supplied in an editable Word file that mirrors the original structure (headings, tables, figures, footnotes). • Consistent use of accepted medical vocabulary; if a term has no direct English equivalent, annotate it briefly in brackets. • Careful proofing to eliminate typos and ensure that drug names, dosages, an...
I have several documents written in English that I need translated into French. Accuracy and natural flow are my priorities—I want the final French versions to read as if they were originally written in that language, capturing tone, nuance, and any industry-specific terminology that appears. Scope • Translate the full text of each document from English into French. • Preserve original formatting, headings, and any embedded tables or visuals. • Flag any ambiguous phrases so I can clarify intent before you finalize the wording. Deliverables 1. Fully translated French documents in the same file formats I provide. 2. A brief change log noting any sections that required interpretation or adaptation. I’d like someone with proven experi...
I have several documents written in English that I need translated into French. Accuracy and natural flow are my priorities—I want the final French versions to read as if they were originally written in that language, capturing tone, nuance, and any industry-specific terminology that appears. Scope • Translate the full text of each document from English into French. • Preserve original formatting, headings, and any embedded tables or visuals. • Flag any ambiguous phrases so I can clarify intent before you finalize the wording. Deliverables 1. Fully translated French documents in the same file formats I provide. 2. A brief change log noting any sections that required interpretation or adaptation. I’d like someone with proven experi...
...bilingual business meeting focused on strategy planning for our team and our Thai counterparts. The conversation will flow in both Thai and English, so every piece of communication—emails, calendar invites, agendas, and reminders—has to be written clearly in the two languages. Here’s what I have in mind. First, help me poll all participants for their availability, reconcile the responses, and lock in a mutually convenient date and time. Next, secure a suitable venue or set up a reliable video-conference room, making sure connectivity, screen-sharing, and audio are fully tested beforehand. I will also rely on you to prepare a concise agenda (Thai/English side-by-side), circulate pre-reads, and track RSVPs until we have full confirmation. On the day itsel...
...Pakistani freelancers whose spoken English sounds completely neutral—clear, natural, and free of the usual local accent—for customer support purposes. I will supply short support-related scripts (greetings, troubleshooting steps, closings); your job is simply to read them in a quiet environment and return clean video files. The recordings will train and test our support workflows, so the bar for accent neutrality and video clarity is high. A good USB or XLR microphone, a silent space, and the ability to follow basic recording guidelines are all you need. Deliverables • 30–40 scripted lines per batch, recorded in WAV or high-quality MP3 • Consistent volume, no background noise, pops, or clipping Acceptance criteria • Voice perceived as native ...
I’m looking for a reliable translator who can convert written material from any foreign language into natural-sounding Bahasa Indonesia. While I often receive content in Japanese, Arabic, and Mandarin, I’m open to other source languages as well—so long as you feel confident handling them. What I’ll send you • Clearly formatted source text (documents, web copy, or subtitles) • Context notes when available to ensure tone accuracy What I need back • A polished Indonesian version that preserves meaning, style, and intent • A short glossary for any specialised terms you decide on • Delivery in the same file layout or a mutually agreed format Key expectations • Native-level Indonesian writing skills • Proven exp...
Need a native Vietnamese translator for our long term project. Please bid only native bidders who can start now. Budget: $0.02/ word Deadline: Asap
We have a long term project on Norwegian documents translation into English. Please bid only native bidders who can start now. Budget: Depends on the quality Deadline: Asap
...rendered into clear, precise English for an internal review. Accuracy is paramount because the pages contain official policies, tables, structured forms, and workflow diagrams; even a small mistranslation could alter the intended meaning. Several sections are dense with government jargon and technical terminology, so I need someone who can recognise those expressions and carry them across faithfully, preserving both tone and context. You will be working directly in Microsoft Word, mirroring the original layout—headings, numbered paragraphs, tables, and any footnotes—so the English version can be compared side-by-side with the source file. Deliverable: a fully formatted Word document that matches the structure of the Kannada original and reads naturally in ...
I’m looking for a skilled translator who can turn around a clear, context-faithful translation as soon as possible. The source material will be shared once we start; I’ll also confirm the target language and any style or terminology preferences. Scope • Translate the full text accurately, preserving tone and intent. • Deliver the final version in an editable format (Word or Google Docs). • If you’re comfortable working in a spreadsheet, I can supply a template so each source segment lines up with its translation for easy review. What matters most is speed without sacrificing quality—please let me know your availability and typical output per day. A quick sample or portfolio link showing similar work will help me decide fast so we can ge...
Hello! :) I'm seeking a versatile virtual assistant to join my team for 15+ hours per week (minimum). MUST have strong English skills The role involves a mix of marketing and admin-related support tasks (product discovery, keyword research, analytics, ICPs, content, landing pages to start with and then ongoing weekly marketing tasks etc). The ideal candidate should be highly skilled in traffic generation tasks: SEO/GEO, Reddit, blog content, and social media management, as the key task for new offers is to help set up offer pages (landing pages) and drive traffic to them (organic traffic), for existing sites it's to grow our traffic. Your success in this role will be determined by your ability to generate traffic for the projects you're assigned to over a 3-mo...
Thank you for considering me for this project. Please find my quote below: Job 4-429: $7 Turnaround time: within the required deadline (before Monday, April 20 at 8 am EST). I am ready to proceed with both jobs.
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I have a collection of technical documents—product specs, user manuals, and engineering notes—currently in English that must be rendered with absolute accuracy into both Amharic and Afaan Oromoo. These files will be circulated among Ethiopian field teams and included in regulatory submissions, so every unit, figure, and acronym has to read flawlessly in the target languages. You will receive the originals in editable Word and PDF. I need back: • A layout-matched Amharic version, fully proof-read • A layout-matched Afaan Oromoo version, fully proof-read • A running glossary (English–Amharic–Oromo) capturing key terms as the project evolves Proofreading is part of the service: please perform a final grammar, punctuation, and consist...
I need a document translated from Tamil to English. The document is 1-5 pages long and is for personal use. Ideal Skills and Experience: - Fluency in Tamil and English - Experience with personal document translation - Attention to detail and accuracy
I have a business document written entirely in Hindi that I need rendered into clear, professional-sounding English. Accuracy and tone matter to me more than literal word-for-word replacement; the final text should read as if it were originally drafted in English while preserving every detail, figure, and nuance of the source. Here’s what you can expect from the job: • I will supply the original file in its current format (mostly MS Word/PDF). • You will return a clean, well-formatted English version, keeping tables, headings, and any embedded charts exactly where they belong. • All business terminology, numbers, and proper nouns must stay intact—no omissions or creative rewrites. Although I haven’t confirmed the exact page co...
I’m ready to bring a reliable, fluent English speaker onto our team who can take full ownership of day-to-day client communication. You will be the friendly, professional voice our international customers hear on phone calls and see in video conferences, ensuring their questions are answered promptly and their concerns are relayed accurately to the rest of the team. This role is strictly communication-focused—there’s no need to draft formal reports or lengthy documentation. Instead, I’m looking for someone who can keep conversations clear, maintain concise notes in our shared workspace, and flag any actionable items so we can move projects forward smoothly. We work across multiple time zones, so comfort with flexible scheduling is essential. If you’re...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
I have a collection of English short stories and narrative essays that need to live and breathe just as vividly in Malay, Japanese, Arabic, and Turkish. These are text documents only—no websites or software strings—yet they rely on nuance, rhythm, and the subtle beats of good storytelling. What I’m looking for • A native-level command of at least one of the target languages. • Proven experience translating literature or creative writing, not just technical or legal copy. • Sensitivity to tone so the translated version carries the same emotion, pacing, and imagery as the original. Scope & workflow 1. I will send the first batch (about 5,000 English words) in Word format. 2. You return a fully translated document preserving p...
I have several plain-text files that contain only English prose. The material is generally well structured, but it still suffers from scattered spelling mistakes and occasional typographical errors that need to be fixed before I can import it into a database. Your task is straightforward: read each file, identify every typo, and return a cleaned version with accurate, standard English spelling throughout. I do not need any re-formatting, duplicate removal, or additional transformations—just precise correction of misspellings and obvious keystroke slips, while leaving punctuation, line breaks, and overall layout exactly as they are. You may work in the tool of your choice—Python scripts with spell-checking libraries such as pyspellchecker or text-processing utili...
Hi Benjamin Darre L., My company is looking for a professional translator or linguistic expert. The company is based in Finland. Part of their ad states: "The position offers a guarantee of 20 hours per week, though it will most likely involve full-time hours. The project is expected to last for 2–3 months, with a possibility of extension. Please note that we are specifically seeking candidates who have a professional background in translation or linguistics." They will probably give you a test first to evaluate your skills. If this looks interesting to you, you can provide me with your email address and I will forward it to the HR department so they can contact you directly. Regards Ole P.
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
...together. Eligible Languages: English (must have a general American accent) Key Requirements: - All participants must be 18 years or older - You and your friends must be close friends/family/couple and share the same native language - Must have access to Zoom with recording capability Application process: - Record a short 1-minute group conversation on Zoom with your friend(s) on one of the fun provided topics (for example, zombie apocalypse survival, would-you-rather scenarios, etc.). This sample is only for screening and not for AI training. - If selected, participate in a 30-minute natural, unscripted conversation with your friends. No professional recording set-up is required, just a mobile device and willingness to have fun! All conversations must be in English......
I’m looking for a reliable translator who can convert written material from any foreign language into natural-sounding Bahasa Indonesia. While I often receive content in Japanese, Arabic, and Mandarin, I’m open to other source languages as well—so long as you feel confident handling them. What I’ll send you • Clearly formatted source text (documents, web copy, or subtitles) • Context notes when available to ensure tone accuracy What I need back • A polished Indonesian version that preserves meaning, style, and intent • A short glossary for any specialised terms you decide on • Delivery in the same file layout or a mutually agreed format Key expectations • Native-level Indonesian writing skills • Proven exp...
NEOM is the parent company behind several restaurant concepts operating across Kuwait and KSA. I want a fresh, modern-minimalist corporate identity that unifies our head-office presence while still feeling flexible enough to sit beside our individual restaurant brands. The first milestone is a logo that instantly signals professionalism, innovation, and hospitality. Once the logo is approved, the same visual language should flow into every other touch-point our staff, suppliers, and guests encounter. Deliverables • Primary + secondary logo versions (vector, print-ready, web, social) • Complete stationery set: letterhead, envelopes, business cards, memo pads • Staff uniform concepts (front & back mock-ups) • Vehicle branding: car wrap and truck panel layout...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
In simple words, translation isn't just about swapping words from a dictionary. If you do it like a robot, the soul of the message gets lost. A human-like translation focuses on the "vibe" and the intent behind the...Rhythm): If a sentence sounds awkward or "heavy" when read aloud, a human will rewrite it to make it smooth. It should feel like it was originally written in that language, not forced into it. ​Idioms and Slang: You can't translate "Piece of cake" as a literal slice of cake if you mean something is easy. A human finds the equivalent expression, like "Baayein haath ka khel." ​The Golden Rule: A good translator captures the thought, not just the text. ​Is there a specific phrase or a paragraph you’d like me to try tr...
I am looking for an experienced and VERIFIED Wikipedia editor to publish two pre-written biography articles—one on English Wikipedia and one on Spanish Wikipedia. Both articles are fully written in proper wiki markup format with 10+ independent references from major media outlets (Infobae, HarperCollins, Mundo Ejecutivo, The Corner MX, La Vanguardia, Caras). Requirements: - Must have a VERIFIED and aged Wikipedia editor account (not new). - Proven experience publishing biographies that remain live without deletion. - Ability to publish in both English AND Spanish Wikipedia. - Availability to start this week and complete within 3–7 days.
I am launching a free volunteer-run English club in Tokyo Japan for elementary school kids age 6-12. The idea is simple: give kids a relaxed place to build confidence in every core English skill—speaking, listening, reading and writing—while also making new friends and having fun. Where I need your expertise is in turning this vision into a practical, well-structured program that volunteers can pick up and run smoothly week after week. The sessions will revolve around games, storytelling, arts & crafts, plenty of English singing and dancing, the occasional field trip, guest speakers, and even music or dance recitals. If you have experience designing ESL curricula for young learners, organising community events, or creating engaging, hands-on lesso...
I’m looking for a friendly, patient tutor who can break English grammar down into clear, simple steps I can follow. My main goal is to strengthen my grammar, yet I’d also like to grow the vocabulary I use when speaking. The best way for me to pick up new words is by working through targeted reading exercises—short articles, stories, or dialogues that we can discuss together. If you can supply or recommend these texts, even better. During each session I want quick corrections, practical examples, and short follow-up tasks so I can see steady progress. Please outline how you typically structure lessons, the kinds of reading materials you bring in, and how you’ll track improvements in both grammar accuracy and spoken vocabulary. I’m ready to begin ri...
Vietnamese to english translator required for translation
have a collection of legal documents drafted in English that must be translated into formal, courtroom-ready Hindi. Accuracy is paramount: every clause, definition, and signature block has to read naturally in Hindi while mirroring the original meaning and layout. Please work directly in the supplied Word files so existing formatting, paragraph numbers, and exhibits stay intact. A strong grasp of Indian legal terminology, plus experience with contracts, NDAs, or similar paperwork, is essential. If you rely on CAT tools such as Trados or MemoQ to keep terminology consistent, even better—just send back the clean, fully reviewed target files rather than machine output. Deliverables • Final Hindi versions in DOCX and PDF, preserving original formatting • A brie...
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
I have a set of legal-business materials written in English that must be rendered flawlessly into Spanish. Accuracy is critical: the tone has to remain formal, terminology must align with standard legal usage in Spanish-speaking jurisdictions, and every clause, heading, and reference number needs to stay intact. Please base your work on the source files exactly as supplied and return the finished translation in an editable Word document, preserving the original layout so my team can review and file it without extra formatting steps. If any sentence feels ambiguous, flag it and suggest a clear alternative rather than guessing. A short, consistent glossary of translated key terms alongside the main file will help speed up our internal approval, so include that as a second page or s...
I'm looking for a long-term Video Editor with monthly Payment to collaborate on high-quality long-form content (20–25 minutes). The videos are primarily talking-head style, featuring a speaker who discusses residential areas across the United States, including locations, amenities, and lifestyle benefits. Key Responsibilities: 1- Edit engaging long-form videos (20–25 minutes) with a strong storytelling flow 2- Integrate Google Earth Studio visuals to clearly illustrate locations (it's Highly important) 3- Apply 3D camera tracking for text overlays, similar to the provided reference, to enhance viewer understanding and engagement 4- Use provided B-roll footage and animation templates (mandatory to follow brand guidelines) Source additional relevant footage from platf...
have a collection of legal documents drafted in English that must be translated into formal, courtroom-ready Hindi. Accuracy is paramount: every clause, definition, and signature block has to read naturally in Hindi while mirroring the original meaning and layout. Please work directly in the supplied Word files so existing formatting, paragraph numbers, and exhibits stay intact. A strong grasp of Indian legal terminology, plus experience with contracts, NDAs, or similar paperwork, is essential. If you rely on CAT tools such as Trados or MemoQ to keep terminology consistent, even better—just send back the clean, fully reviewed target files rather than machine output. Deliverables • Final Hindi versions in DOCX and PDF, preserving original formatting • A brie...
***AGENCIES WILL NOT BE CONSIDERED, ONLY INDIVIDUALS*** We are in search of an experienced translator AND graphic designer combination for the following five languages: -Cape Verdean Creole -Hindi -Korean -Pashto -Tagalog It is required that the work be completed in Adobe InDesign, and all the package components must also be returned along with the completed translation. The project contains a total of 48,921 English words, including alternative text (which is included in the word count). The topic is road safety, and American rules for driving, and takes the form of an official state manual. At this time, our agency is gathering proposals. If you are interested in this project and able to provide all of the elements of this project, please submit a quote for your price to co...
I’m putting together a set of level-appropriate reading pieces to help absolute beginners build confidence and fluency. The focus is strictly on reading comprehension, so I need original short stories and informational articles written in clear, simple English. Each text should introduce everyday vocabulary, repeat key structures naturally, and include a short section of comprehension questions so learners can check their understanding on their own. What I’m after • 10–12 short stories (150–200words each) covering familiar themes such as daily routines, food, family, school, and hobbies • 8–10 factual articles (250–300 words each) on beginner-friendly topics like animals, weather, or famous places • Three quick-check elements...
I’m working with a 77-page manuscript that presents core religious teachings and I need it rendered into flawless Filipino. The text must read naturally, stay faithful to the original doctrine, and carry the same uplifting, inspirational tone that guides readers through every chapter. You’ll be polishing an existing translation draft, so the task centers on deep proofreading and stylistic refinement. I’m counting on you to catch any mistranslations, awkward phrasing, or theological inaccuracies, then reshape the language so it flows as if it were first written in Filipino. Sensitivity to religious terminology is essential; even subtle shifts in wording can change meaning for the target audience. Key deliverables • Clean, publication-ready Filipino manuscript (mirro...
I’m looking for a detail-oriented linguist in Udaipur who can take full ownership of our Punjabi written content before it reaches the client. Your core responsibility is exactly what you might expect: reviewing and ensuring the quality of every line of Punjabi text that crosses your desk. From spelling and grammar to consistency of terminology and overall tone, the final call on linguistic excellence will be yours. Alongside the language work, you’ll keep an eye on schedules, pass updated files between translators, designers, and managers, and raise a hand quickly if anything threatens a deadline. We rely on CAT and QA tools such as SDL Trados, MemoQ, Smartcat, and Xbench—experience with any of these is welcome, and full training is available for the rest....
Bilingual Insurance Customer Service Rep Needed for personal lines Insurance which includes Auto, Home & Commercial in the states of Florida, Texas & Tennessee. Insurance Direct has been in business for 17 years and we're looking to hire ASAP! Requirements: 1+ years of CSR experience Verbal and written communication skills in English & Spanish Proficiency in multi-tasking with web-based & Google Chrome applications If you are interested in joining a well-established, independent business, with a smaller company atmosphere, please APPLY NOW Business Hours: Mon-Fri 8:55 am- 7pm EST & every other Saturday 9:55am - 3pm EST (One day off during the week)