Thai translator jobs
...10,000 and 50,000 words and is headed straight for publication, so I need a translator who can do more than swap words—I need someone who can preserve atmosphere, tension, and the author’s distinctive voice while ensuring idiomatic, publication-ready Spanish. What I’m looking for • Deep familiarity with contemporary Spanish (neutral or lightly Latin-American preferred) and an ear for genre fiction cadence. • Proven experience translating novels or novellas, ideally in speculative or thriller genres. • An eye for consistency in terminology, especially around invented tech, military jargon, and futuristic slang. • A polished, press-ready final file delivered in Word or Google Docs, complete with any translator queries or cultura...
I am looking for a native Thai virtual assistant to help with two parallel tasks: Vendor Research & Outreach Research Bangkok-based print-on-demand vendors and contact them in Thai to collect: Pricing details Minimum order quantities Production turnaround time Key contact information Translation Translate several English business documents into clear, natural Thai. Accuracy, professional tone, and correct business terminology are essential. Deliverables: A spreadsheet with at least 8–10 qualified Bangkok print vendors, including contact details, pricing, and notes from outreach Fully proofread English-to-Thai translations in editable format Requirements: Native Thai speaker Strong English comprehension Experience in online research and vendor ou...
...evaluation frameworks. Compensation & Commitment Rate: Up to $50/hour Weekly Hours: Up to 35 hours per week (flexible scheduling, based on project needs) Engagement Type: Independent Contractor (1099) Location: USA-based candidates preferred Language Requirements Native or near-native proficiency required in one of the following languages: Japanese Portuguese Turkish Korean Vietnamese Indonesian Thai Strong English proficiency (C2 level) is required for all candidates. Key Responsibilities Selected candidates will contribute to multiple AI evaluation workstreams, including: Conversational Performance Evaluation: Assessing AI-generated interactions for naturalness, coherence, and alignment with defined quality benchmarks. Model Response Evaluation: Reviewing AI outputs ...
I’m looking for an experienced Webflow designer/developer to build a premium, institutional‑style website for my professional translation practice. I am a certified translator (OTTIAQ) based in Canada, specializing in: Official documents Medical and pharmaceutical translation Legal and administrative translation International organizations (UN, UNESCO, PNUD, etc.) I need a clean, elegant, high‑credibility website (5 pages) with: Strong visual identity (institutional / consultant style) Fully responsive design (desktop + mobile) A simple quote request form with file upload Excellent performance and SEO structure Easy content editing for me after delivery A short video tutorial showing how to update the site All content (texts, structure, wireframes, design specs) i...
Indonesian to English Translator Required for translation
I keep a master Excel sheet in English and rely on Excel’s built-in Translator to create 25 separate language files. My workflow breaks down whenever I edit the English version—especially when I apply new formats or reorganise the entire sheet—because the changes do not cascade to the translated copies. What I need is a single, central database-style workbook that will: • detect any update I make to the English sheet (I often revise the whole sheet, not just a few cells) • run Excel Translator in the background to refresh all 25 language sheets instantly • paste the translated output as pure values so my software reads clean cell contents, never formulas • replicate every formatting tweak exactly across all languages, preservin...
I have a collection of free-verse poems written in English that I am ready to bring to a Chinese-speaking audience. Because the work is fiction in poetic form, nuance, rhythm, and imagery matter just as much as literal meaning. I’m looking for a translator who can recreate the voice and emotional cadence of each poem in natural, contemporary Mandarin while remaining faithful to the original intent. The source file is already organized poem-by-poem in a Word document, so you can work directly inside that file or in a parallel Google Doc if you prefer. Please retain basic layout—line breaks, stanza spacing, italicized phrases—so that the translated manuscript mirrors the English version page for page. Deliverables • A polished Mandarin translation of every p...
I need a native-Thai virtual assistant who can jump straight into two areas of work that run in parallel. First, there is an urgent marketing push: I will give you a short brief about a print-on-demand product line and a list of criteria for suitable providers. Your task is to research Bangkok-based print vendors, reach out in Thai, and return with prices, turnaround times, and key contact details so I can shortlist suppliers quickly. Second, I have several English business documents that must be translated into clear, natural Thai. Accuracy, tone and correct business terminology are essential because these files will be sent directly to prospective partners. Deliverables I expect: • A spreadsheet of at least 8–10 qualified Bangkok printers, including c...
We’re Hiring: Spanish Translator (LATAM) | Part-Time, Long-Term We’re looking to hire a Spanish (LATAM) Translator to support our international business communication and coordination. Role Overview: • Translate and assist in business communication (English - Spanish) • Support coordination with clients across global markets • Ensure clarity, accuracy, and professional tone in communication Commitment: • Approx. 2 hours per day, twice a week • Fully remote What We’re Looking For: • Mid to experienced professionals (3+ years preferred) • Strong command of English and Spanish (LATAM) • Experience in business/corporate communication • Reliable and consistent for long-term collaboration Compensation: • Fixed...
I need a native-Thai virtual assistant who can jump straight into two areas of work that run in parallel. First, there is an urgent marketing push: I will give you a short brief about a print-on-demand product line and a list of criteria for suitable providers. Your task is to research Bangkok-based print vendors, reach out in Thai, and return with prices, turnaround times, and key contact details so I can shortlist suppliers quickly. Second, I have several English business documents that must be translated into clear, natural Thai. Accuracy, tone and correct business terminology are essential because these files will be sent directly to prospective partners. Deliverables I expect: • A spreadsheet of at least 8–10 qualified Bangkok printers, including c...
Malay to English Translator Required for translation
I need a reliable translator to convert legal documents between Indonesian and English in both directions. Accuracy and preservation of legal terminology are crucial, so I am looking for someone familiar with contracts, regulations, or similar formal texts. Scope • Translate the full document from Indonesian to English or vice-versa, mirroring the original layout and formatting. • Verify that all legal terms, clauses, and references remain precise and unambiguous. • Provide a clean, editable file plus a final PDF for reference. Requirements • Native-level command of both Indonesian and English. • Proven experience with legal translation; familiarity with common contract language is a plus. • Commitment to confidentiality—these files may contain ...
English to Hungarian Translator Required for translation
...lists the land boundaries, or traces the chain of ownership. Because the handwriting and legal terminology are Ottoman era, you must be comfortable reading original script and navigating the archive’s cataloguing system. 2. Certified Albanian translation Once the full set of deeds is located and digitally scanned at high resolution, each page has to be translated into Albanian by a certified translator. The translation must carry both the translator’s certification and a public-notary stamp so it is immediately admissible in Albanian legal proceedings. Deliverables (all digital PDFs + one hard-copy set sent by courier): • Archival research report summarising search path, fonds, and call numbers consulted • High-resolution scans of every original Ottoma...
...Thailand to support the registration of contact lenses with the Thai Food and Drug Administration (Thai FDA). About the Role: We already hold a valid Thai establishment license. The primary responsibility of this role is to manage and support the product registration process for contact lenses with the Thai FDA, ensuring full compliance with local regulatory requirements and helping to streamline the process for a smooth and efficient approval. Key Responsibilities: Lead and manage the product registration process for contact lenses with the Thai FDA Prepare, review, and submit all required regulatory documentation Act as the primary liaison with Thai FDA authorities throughout the registration process Communicate directly with the Thai...
## Project summary We are a licensed Thai tour operator running outdoor education programmes for UK colleges and schools, based in Kanchanaburi. We need a WordPress marketing site serving three audiences: UK college decision-makers (heads of outdoor ed, deans, trip directors), parents researching us before consenting, and B2B partner agencies. Must read as a serious B2B operator with regulator-grade documentation, carrying the warmth our 45+ five-star testimonials describe. Brand guidelines, copy, and photography supplied to the chosen freelancer after NDA sign-off. ## Site structure (8 pages + blog + gallery) 1. **Home** — hero with tagline *Where education meets adventure*, three-pillar strip (safety · authentic Thailand · curriculum-mapped outcomes), rotati...
Korean to English Translator Required for translation
Korean to English Translator Required
I need a skilled translator to translate manga from English to Japanese. The project involves translating only the dialogue. Requirements: - Fluent in English and Japanese - Experience in manga or comic translation - Understanding of manga culture and context - Attention to detail and accuracy Ideal Skills: - Native Japanese speaker - Translation certification or relevant experience - Familiarity with manga genres and terms Please provide samples of previous translation work.
I have a collection of Hindi meditation scripts that run about 5–10 minutes each. I need a native Marathi speaker who can move them smoothly into Marathi, keep their gentle rhythm intact, and then give them a calm, studio-quality voice through ElevenLabs. Here’s the flow I expect: you run the Hindi text through your preferred AI translator to create a first draft, then you massage every line so the Marathi feels organic, reassuring, and immersive. When the script reads perfectly, you record it in ElevenLabs (I can provide access if you need it) and fine-tune pacing, pauses, and overall warmth. Clean up any breaths or artifacts before delivery. Deliverables • Final Marathi text, fully polished • High-quality audio file (MP3 or WAV) that mirrors the script,...
I have a collection of Hindi meditation scripts that run about 5–10 minutes each. I need a native Gujarati speaker who can move them smoothly into Gujarati, keep their gentle rhythm intact, and then give them a calm, studio-quality voice through ElevenLabs. Here’s the flow I expect: you run the Hindi text through your preferred AI translator to create a first draft, then you massage every line so the Gujarati feels organic, reassuring, and immersive. When the script reads perfectly, you record it in ElevenLabs (I can provide access if you need it) and fine-tune pacing, pauses, and overall warmth. Clean up any breaths or artifacts before delivery. Deliverables • Final Gujarati text, fully polished • High-quality audio file (MP3 or WAV) that mirrors the scr...
I need an experienced, Thai-based sourcing partner who can locate and secure a consistent range of household products for export to my country. You must have a company in Thailand to procure local products, because some distributors only supply products to local customers. My current focus is on three categories—cleaning supplies, kitchenware, and personal care items—so proven contacts in these niches will be a real advantage. What I expect you to handle: • Product inspection on-site to confirm quality, packaging and compliance with my specifications. • Direct negotiation with manufacturers or wholesalers to obtain competitive pricing, realistic MOQs, and reliable lead times. • Complete logistics and shipping coordination, from internal transport an...
...successful businesses beforehand and my goal is to leverage what I've learned to hire incredible trainers, and create compelling stories that lead me towards being a better fighter. Titles could include (will definitely improve them though): 5 weeks to my first professional boxing fight (never trained before) I trained with Khabib's wrestling coach for 30 days 30 days to my first professional muay thai fight 30 days from white belt to black belt (then actually competing in a black belt competition) Training for my first MMA fight with George Saint Pierre etc. I love the editing style of these 2 channels a combination between Magnus Mitdbo and Dimitrious Johson
...successful businesses beforehand and my goal is to leverage what I've learned to hire incredible trainers, and create compelling stories that lead me towards being a better fighter. Titles could include (will definitely improve them though): 5 weeks to my first professional boxing fight (never trained before) I trained with Khabib's wrestling coach for 30 days 30 days to my first professional muay thai fight 30 days from white belt to black belt (then actually competing in a black belt competition) Training for my first MMA fight with George Saint Pierre etc. I love the editing style of these 2 channels a combination between Magnus Mitdbo and Dimitrious Johson
I have a collection of English documents that need to be rendered into clear, natural-sounding Kazakh. This is strictly a text translator task, so no audio, video, or webpage localisation is involved—just straightforward document translation. What I will provide: • The original English files in Word/PDF (identical layout to be kept). What I expect back: • A polished Kazakh version that preserves meaning, tone, and formatting. • A brief note on any cultural or idiomatic points that required adaptation. Accuracy, consistency, and a quick turnaround are important to me, so please let me know your estimated timeframe and any questions you have once you see a sample page.
I’m looking for a native Thai virtual assistant to help with several ongoing projects, starting immediately with vendor outreach in Bangkok. Your first assignment is to contact a selection of Bangkok-based printers through LINE and secure detailed quotes. I need three key pieces of information from each printer—pricing, turnaround time, and available material options. Once this phase is complete we will move on to researching and approaching marketing and fulfilment companies for similar quotations via LINE, email or phone. Deliverables for the initial sprint: • Engage at least 5 reputable printers in Bangkok exclusively through LINE. • Compile the quotes into a concise comparison report that highlights pricing tiers, production timelines, and material ...
I need a results-oriented sales professional who can open doors to Thai corporations and secure Corporate Social Responsibility sponsorships for our non-profit foundation, Helmet Heroes. The focus is purely on CSR funding rather than sports or entertainment partnerships, so your conversations will be with CSR and sustainability teams inside large and medium-sized companies across every major industry. You will be expected to: • Map and prioritise a pipeline of Thai corporates that align with our social impact goals. • Craft tailored proposals that meet each company’s CSR objectives and compliance requirements. • Arrange and lead pitch meetings (virtual or in-person), negotiate terms, and shepherd agreements through internal approvals until a signed M...
I’m developing a tool that recognises Indian Sign Language (ISL) from live camera input and instantly translates the signs on-screen. The goal is to make classroom and self-study environments more inclusive, so accuracy, speed, and an intuitive user experience matter more to me than flashy extras. Here’s what I need from you: • A working real-time detection and translation engine trained specifically on ISL datasets. • Clean, well-commented code (Python + OpenCV / MediaPipe / TensorFlow or comparable libraries are fine) that I can retrain with new samples later. • A lightweight interface—desktop or web—where a learner can see their signing mirrored, along with immediate text output. • A short guide outlining model architecture, dataset s...
...Executive Assistant & Project "Fixer" Location: Remote (Must be a Thai National based in Thailand) Commitment: Part-time / Flexible (Starting with a 2-hour trial) Helmet Heroes Thailand is looking for a sharp, high-energy Thai National for a flexible freelance role with a massive upside. We are a high-impact social organization providing TIS-certified helmets to school communities across the country. This isn't a "data entry" gig. We need a resourceful professional who can act as a bridge between our Founder and Thai-based businesses If you perform well, this role is designed to scale into a full-time role.. The Mission You will support us by handling high-level outreach and logistical tasks that require professional-grade Thai...
I want native portugal language translator who will install my app and translate my app content written in English to native Portugal which align with design as well. No Ai transaltion nedded. if you are not Ai the tpye i can start with native in start of proposl. The app is almost entirely text-based with everyday, non-technical wording. You will: • Extract or copy the live English strings. • Translate them manually (absolutely no AI or machine assistance). Before handing over, double-check accent marks, punctuation, and any gender or formality nuances common to Portugal Portuguese. Final delivery is the fully translated string file plus a quick walkthrough video or screenshots showing the UI with the new text in place. Start your proposal with the word “n...
...shoppers feel instantly at home on the site. You will receive the texts in a single Word file along with a brief brand style sheet that explains voice, key-words and sizing conventions. Your translation should: • keep the lively, informal style intact, • follow German e-commerce best practices for bullet points, fit notes and sizing, • avoid literal phrasing—think like a copywriter first, translator second. I’m happy to work in Word, Google Docs, or a standard CAT tool such as SDL Trados or MemoQ if you prefer. Please return the finished German copy in the same order and formatting as supplied so that my web team can upload it without extra layout work. I will review the draft within 24 hours of delivery and send any clarifications immediately s...
I need an on-site translator for an English to Spanish business meeting. Requirements: - Translate for 10-30 participants - Fluent in English and Spanish - Experience in business meetings - Professional demeanor Ideal Skills: - Proficient in simultaneous or consecutive interpretation - Strong vocabulary in business terminology - Excellent communication skills Please provide your experience and any relevant certifications.
...• Translate the full manual from BM to English, preserving original formatting, headings, bullet points, and numbering. • Flag any unclear source phrasing for my review rather than guessing. • Deliver the finished file in both editable Word and print-ready PDF formats. • Perform one round of light revisions if I spot minor issues once I proof the first draft. What I’m looking for – A translator fluent in both BM and English, ideally with prior experience handling lengthy technical or user manuals. – Familiarity with terminology management tools (e.g., SDL Trados, MemoQ) is a plus, but not mandatory. – Ability to work to an agreed timeline and keep me updated on progress. If this sounds like a fit, let me know your estimate...
I need a developer who can turn my personal idea into working software. Because I don’t speak English well, I’ll be communicating through an online translator, so short, clear messages—and patience—are essential. The project itself is technical: a standalone program for my own use. I’ll supply sketches, screenshots, and notes in my native language. You’ll advise on the best stack (Python, JavaScript, C#, or whatever you feel suits the goal), build the application, test it, and hand over: • Readable source code • A ready-to-run installer or executable • Simple usage instructions I can translate easily If you can add an option to switch the interface to my language, that’s a big plus. Please share a couple of small per...
Uzbek to english translator required for translation
We run weekly Islamic online classes with scholars and need a reliable assistant who speaks fluent English and Arabic to handle the technical side of our Zoom room. Your job is straightforward: open the meeting a few minutes before start time, share the PDF document we are studying, and scroll through it at the pace the teacher dictates, and then scroll back as the translator translates to English. We meet 3-5 times per week, and each session lasts about one hour. Consistency and punctuality matter more to me than advanced tech skills, but you should already be comfortable with Zoom’s screen-sharing tools and be able to switch quickly between pages without lag. Deliverables for every session: • Launch the scheduled Zoom room on time • Admit participants and ...
I need an experienced import officer to join us in the S...shipment moving without delays. Day-to-day work will center on: • Preparing and filing all import documentation and supporting paperwork. • Ensuring full compliance with Thai regulations and any zone-specific requirements. • Coordinating closely with suppliers, freight forwarders, and customs officers to secure timely clearance. • Taking ownership of the Free Trade Zone declaration process—this is the primary focus and the area where I need you to be absolutely confident. Success for me means clean, error-free entries, zero compliance issues, and on-time release of every container. If you have a solid track record with Thai customs, understand food and chemical import rules, and can start so...
I need my entire website translated from English into Bahasa Indonesia. Every public-facing page, menu item, form label and piece of micro-copy should read as if it were originally written for an Indonesian audience, maintaining tone, style and SEO-friendly keywords where relevant. You will receive: • A zip file of HTML/PHP templates and a shared Google Sheet listing each text...translation work. • Familiarity with SEO concepts and, optionally, tools like Crowdin or Lokalise (but a spreadsheet workflow is fine if you prefer). • Ability to respect layout constraints and character limits on buttons, banners and meta tags. The site is roughly 9,000 English words; please include an estimated turnaround time in your proposal. I’m ready to start as soon as I select the...
I need a fluent Pashto (Afghan dialect) to English speaker who can help me in two situations: 1. Real-time interpretation for WhatsApp voice or video calls. It is around max 1 hour or maybe 2. 2. translations given during call and afterwords. I strongly prefer a human translator so the nuance and cultural context are not lost, Key points • Be available on short notice for live calls. • Return written translations promptly, clearly marked and typo-free. • Keep all conversations and files strictly confidential. • Provide simple explanations of idioms or cultural references when they appear. If you can commit to reliable availability and fast, accurate work, let me know your typical response times and any relevant experience with Pashto interpretation ...
I need a professional translator to translate a Spanish video into English for court use. The video is being used as evidence. Requirements: - Fluent in Spanish and English - Experience with legal terminology and court-related content - Accuracy and attention to detail are critical - Confidentiality is a must Ideal Skills and Experience: - Background in legal translation - Prior experience translating video content - Strong understanding of court procedures and requirements Please provide samples of previous work and relevant experience.
1. Read receipts 2. Search for group link 3. Global search 4. Ability to do multi session. Right now once you logged on to translator app, you can not login to Telegram Portable Desktop 5. If #4 not possible, make CRM pages responsive
...Knowledge of frequency allocation and legal requirements. - Technical skills to safely upgrade or modify existing equipment. Ideal Skills: - RF engineering background - Experience with high-wattage FM transmitters - Strong problem-solving abilities Please provide a detailed plan and your relevant experience. My name is Daniel Daehan Park, and I operate WQXI (AM 790) in Atlanta along with an FM translator currently on 96.7 MHz. We are exploring a potential frequency change and are looking for an engineer to identify viable FM frequencies from our current tower location near Cheshire Bridge (33°55′01″N, 84°12′06″W). Specifically, we are looking for: Identification of all FM frequencies available under minor modification rules The maximum allowa...
I need my entire website translated from English into Bahasa Indonesia. Every public-facing page, menu item, form label and piece of micro-copy should read as if it were originally written for an Indonesian audience, maintaining tone, style and SEO-friendly keywords where relevant. You will receive: • A zip file of HTML/PHP templates and a shared Google Sheet listing each text...translation work. • Familiarity with SEO concepts and, optionally, tools like Crowdin or Lokalise (but a spreadsheet workflow is fine if you prefer). • Ability to respect layout constraints and character limits on buttons, banners and meta tags. The site is roughly 9,000 English words; please include an estimated turnaround time in your proposal. I’m ready to start as soon as I select the...
Several peer-reviewed social-science papers written in English need to be rendered into formal, publication-ready Arabic. The work calls for a translator who is equally comfortable with academic style guides and the nuanced terminology used in sociology, political science, and related fields. Each manuscript averages 6,000–8,000 words and contains standard scholarly apparatus—abstract, main text, in-text citations (APA), tables, figures, and end references. My priority is an Arabic version that reads as if it were originally authored in that language, while preserving every methodological detail, citation, and data point. Deliverables • A fully translated Word document for each paper, mirroring the original layout and section headings. • Consistent, accur...
I have a single English-language document that needs to read just as naturally in both Hindi and Assamese as it does in the original. I’m looking for a translator who can preserve every nuance, keep the grammar flawless, and adapt idioms or cultural references so the text feels as though it were written directly in each target language rather than converted from English. You will return two polished versions—one in Hindi, one in Assamese—mirroring the structure and formatting of my source file. Before we start, I’ll share the document so you can confirm any terminology choices or point out sections that may require clarification. A quick round of revisions is expected if anything sounds awkward or loses meaning in context. Deliverables • Hindi tr...
I need a reliable screening specialist based in or able to travel to Nonthaburi, Thailand to run a full pre-employment background check on one or more local candidates. You will be asked to gather all information allowed under Thai law, confirm its accuracy, translate anything that is not already in English, and package the results into a clear, well-structured report that I can hand straight to my HR team. Because only the “Background check” service was selected, there is no requirement for separate reference or education verification at this stage. If those become necessary later we can expand the scope, but for now please focus solely on a thorough background investigation. Key expectations • Discreet in-person or online record retrieval within the Nonthaburi...
...execution framework. --- PROJECT GOAL Create a repeatable multilingual marketing engine that supports launch and growth across multiple channels using AI-assisted workflows and clear operating processes. Target markets: Thailand, Vietnam, Indonesia, Malaysia, Philippines, India, Middle East, Brazil, Spain/LATAM, China, Korea, Japan, and English-speaking markets globally. Languages required: Thai, Vietnamese, Indonesian, Malay, Tagalog (Filipino), Hindi, Arabic, Spanish, Portuguese, Simplified Chinese, Korean, Japanese, and English. --- SCOPE OF WORK 1. A 180-day marketing and content distribution strategy 2. An AI-assisted content production workflow 3. A multilingual content adaptation workflow (13 languages) 4. Channel strategy and execution for: - Google Search / pa...
...nearby or similar area, you can still apply. What you will do: Chat with me for 1–3 hours total (hourly paid) Share what you see in daily life: Typical wages in your area Cost of food, rent, and transportation Local business activity What people are struggling with financially Answer simple follow-up questions honestly Communication: Microsoft Teams (preferred) OR WhatsApp Basic English is fine (Translator can be used) Good fit if you are: Living in Bangladesh right now A student, worker, shop owner, or part of everyday life Honest and able to describe what you see around you Not a fit: Agencies or teams Professional researchers or report writers People who copy from Google or AI I am not looking for perfect English or formal writing. Payment: Hourly only Short gig (2&...
I need support putting together a bilingual business meeting focused on strategy planning for our team and our Thai counterparts. The conversation will flow in both Thai and English, so every piece of communication—emails, calendar invites, agendas, and reminders—has to be written clearly in the two languages. Here’s what I have in mind. First, help me poll all participants for their availability, reconcile the responses, and lock in a mutually convenient date and time. Next, secure a suitable venue or set up a reliable video-conference room, making sure connectivity, screen-sharing, and audio are fully tested beforehand. I will also rely on you to prepare a concise agenda (Thai/English side-by-side), circulate pre-reads, and track RSVPs until we hav...